Salah satu ciri yang saya suka - Terjemahan.
Ini yang terjadi apabila saya terjemahkan blog saya dalam Bahasa Inggeris...
"18 April that year, our family holiday in Cameron Highland.
My mother was and my time.
Some of my Birth Day celebration.
This is my second time there.
The first was 16 years ago ..
And this is the first to Teddy and Teddy Our small.
Travel to Cameron Highlands to the summit felt very long and tiring."
Hahahaha..
Masih boleh difahami.
Tapi saya kagum kerana tulisan saya mampu diterjemahkan sepenuhnya. Bermakna, saya menggunakan Bahasa Malaysia yang betul?
Baiklah. Ini menguatkan semangat saya untuk terus menulis menggunakan Bahasa Ibunda saya. Bukan senang ok?
PERNAH TRY....AJAHAHAH....KELAKAR RUPANYA...
tu lah pasal.. hihi..
bukan senang? wah maksudnya english hang lebih baik dari bahasa ibunda sendiri lah...
tak..bkn mcm tu elly. kita nak tulis fully in Malay sbb lg senang tulis rojak2 mcm ni, kan?
english kita teruk. tp x susah nak tulis english yg santai.. kalo fully BM mcm ni, kdg2 bunyi formal sgt and jadi pelik. betul tak?